روش های خلاق آموزشی با استفاده از سینما

روش های خلاق آموزشی با استفاده از سینما
نگارش از Euronews
هم‌رسانی این مطلبنظرها
هم‌رسانی این مطلبClose Button
آگهی

سینما پنجره ای به یک دنیای جدید باز می کند. این هنر همچنین می تواند منبع ارزشمندی برای کمک به مبارزه با بی سوادی باشد. برای آگاهی از این موضوع به شهر نیس در جنوب فرانسه رفته ایم.

در این کارگاه امروز تمرکز بر خلاقیت از طریق تئاتر و موسیقی است. جوانان برای تثبیت و باز آموزی مهارت های اولیه به این مرکز آموزشی آمده اند.

برنامه آلیسون این است که یک کمک پرستار شود. او به خوبی نقاط ضعفش را می شناسد. او می گوید: «مشکل من این بود که خیلی می خندیدم و به حرف های معلم گوش نمی کردم. بنابراین از کلاس اول راهنمایی عقب افتادگی ام از درس ها زیاد شد»

آلیسون می افزاید: «من عقب افتادگی زیادی در ریاضیات و انگلیسی داشتم. در اینجا روی این دوموضع کار می کنیم. بنابراین واقعا شانس بزرگی است که می توانم دانشم را در این مرکز افزایش دهم.»

خوزه کمتر از یک سال پیش از پرتغال آمده است و اولویتش یادگیری زبان فرانسه است. گذشته تحصیلی او نیز پر مشکل بوده است.

خوزه لوپ بورخس می گوید: «مشکل من این بود که صبح ها دیر به کلاس می رسیدم. می دانید که تنبلی اجازه نمی دهد آدم صبح ها بیدار شود. از طرف دیگر من فوتبال بازی می کردم و خیلی سخت بود که صبح روز بعد از تختخواب بیرون بیایم.»

شانزده معلم از ۹ کشور اروپایی به شهر نیس آمده اند تا به تنوع روش های آموزش بزرگسالان کمک کنند. این یک کارگاه آموزشی برنامه اروپایی گرانتوینگ است، پروژه ای که اکنون تحت برنامه اراسموس اجرا می شود. هدف این برنامه تدریس برنامه های آموزشی به کمک فیلم است. در این مورد، مواد خام، فیلم هایی هستند که در جشنواره فیلم کوتاه نیس شرکت کرده اند.

نیکلاس دلیو، هماهنگ کننده این برنامه می گوید: «آنچه ما انجام می دهیم کارگاه برنامه ریزی نام دارد، یعنی فیلم نمایش می دهیم. ما درباره اینکه چه فیلم هایی می توانیم یا نمی توانیم نمایش دهیم، جنبه های جالب فیلم ها و شیوه های مشارکت دادن مخاطبان بحث می کنیم و اینکه چطور می توانیم رفتار منفعل در هنگام فیلم دیدن را به رفتار فعال تبدیل کنیم. فعال بودن مسئله بسیار مهمی است.»

دیوید یانز باروسو می گوید: «بهترین چیز درباره استفاده از فیلم بعنوان ابزار یادگیری این است که فیلم کم و بیش یک زبان جهانی است. هر کسی می تواند یک فیلم را درک کند. دو نفر با زمینه های آموزشی، ملیت یا زبان مادری متفاوت، می تواند درک مشابهی از یک فیلم داشته باشند.»

برای مثال در کنار ایجاد برچست ابری یا آمیخته ای از کلمات فیلم های مختلف، استفاده از زیر نویس فیلم ها روش مناسبی برای مبارزه کاربردی با بیسوادی و همچنین منبعی برای یادگیری یا تقویت یک زبان است.

ووجسیچ رازوسکی می گوید: «این کار واقعا سخت است. شما باید دقیقا در ابتدای دیالوگ ها، فیلم را نگه دارید، خوب بفهمید که درباره چه چیزی حرف می زنند، و کلمات را یادداشت کرده و بهم بچسبانید. به ما گفته شده که برای یک دقیقه فیلم باید یک ساعت وقت صرف کنید.»

ووجسیچ می افزاید: «ما اجازه نمی دهیم که مخاطبان به سرعت بخوانند زیرا باید روی سکانس های فیلم تمرکز کنند.»

آنتآ سری می گوید: «این برنامه جدیدی برای من است. من شخصا هرگز از فیلم های کوتاه برای ارتقاء آموزش بزرگسالان استفاده نکرده بودم. این ابزار جدیدی است که من را برای ادامه یادگیری بسیار تشویق می کند.»

دیوید یانز باروسو می افزاید: «این یک زبان مشترک است که در عین حال سرگرم کننده هم هست. وقتی شما با دانش آموزان بزرگسال کار می کنید، آنچه بسیار مهم است این است که آنها یا انگیزه کمی دارند و یا با مشکلاتی در مدرسه مواجه بوده اند.»

برنامه نسل نو را می توانید در صفحات شبکه های اجتماعی دنبال کنید.
Facebook
Twitter
Google+

هم‌رسانی این مطلبنظرها

مطالب مرتبط

سفر به دنیای ترجمه و طراحی جلد کتاب در جمهوری چک

برنامه های اروپا برای نسل اراسموس

طرح «هفت گام»، مجالی برای ملاقات رقصنده های جوان اروپایی با طراحان رقص