همزمان با پنج سالگی؛ درباره یورونیوز فارسی بیشتر بدانید

همزمان با پنج سالگی؛ درباره یورونیوز فارسی بیشتر بدانید
Copyright 
نگارش از Euronews
هم‌رسانی این مطلبنظرها
هم‌رسانی این مطلبClose Button
لینک کپی پیست کد امبد ویدیو:Copy to clipboardCopied
آگهی

همزمان با پنجمین سالگرد تاسیس یورونیوز فارسی و در سی و نهمین برنامه «همراه با یورونیوز» دیدگاه‌ها، پیشنهادها و انتقادات مخاطبان درباره برنامه‌های این شبکه را با ماریا سرسالاری، مدیر بخش فارسی یورونیوز در میان گذاشتیم.

ماریا سرسالاری ابتدا درباره چگونگی شکل گیری بخش فارسی که تنها شبکه خبری بین المللی به زبان فارسی است که به صورت ۲۴ ساعته برنامه پخش می کند، سخن گفت: «یورونیوز فارسی بنا بر تصمیم کمیسیون اروپا به عنوان یکی از نهادهای اتحادیه اروپا با این هدف تاسیس شد که پلی در بین فارسی زبان ایجاد کند تا برای آنها از آنچه که در اروپا می گذرد اطلاع رسانی صورت گیرد و دریچه ای به سوی اروپا باشد.»

وی افزود: «در سال ۲۰۰۸ مناقصه ای صورت گرفت و یورونیوز یکی از متقاضیان بود و باتوجه به اینکه توانست ثابت کند که صلاحیت چنین کاری را دارد برنده مناقصه شد و پروژه دو سال بعد از آن تاریخ اجرایی شد.»

به گفته ماریا سرسالاری، بخش فارسی دهمین زبان یورونیوز بود که بعد از زبان های عربی و ترکی ایجاد شد. وی تصریح کرد: «ما توانستیم با این هدف که بین آنچیزی که در قاره سبز می گذرد و آنچیزی که در بین فارسی زبان ها در سراسر دنیا می گذرد گفت و گویی ایجاد شود، مرزهای یورونیوز را فراتر ببریم.»

بی طرفی یا بی خاصیتی؟

بخشی از این گفت و گو درباره «بی طرف» بودن این رسانه بود که مدیر بخش فارسی یورونیوز به منشور یورونیوز که عمری ۲۳ ساله از زمان تاسیس آن دارد اشاره کرد و گفت: « این منشور بر اساس بی طرفی است. خبرنگارانی که به یورونیوز می پیوندند به عنوان خبرنگاران حرفه ای این موضوع را رسالت خود می دانند. یعنی ضمن دقت در کار خبر از نظر اینکه تمام جوانب یک رویداد را منعکس کنند و امانتداری در خبر را هم رعایت کنند سعی می شود که هر خبر هیچ گونه گرایشی را هم درگیر نکند.»

وی تاکید کرد: «البته بی طرفی با بی خاصیتی تفاوت دارد. سعی می کنیم که بی خاصیت نباشیم. همه رویدادها را چه کسی خوشش بیاید چه خوشش نیاید بدون هیچ غرض و مرضی منعکس می کنیم تا اطلاع رسانی به نحو مناسبی انجام گیرد.»

آیا خبرها زیاد تکرار می شوند؟

یکی از انتقادهای مخاطبان درباره تکرار زیاد اخبار بود. خانم سرسالاری در این باره گفت: «این موضوع بستگی به زمان تماشای اخبار دارد. اوایل صبح به وقت اروپای مرکزی و پیش از ظهر به وقت ایران، هر پانزده دقیقه یکبار بولتن خبری شروع می شود. این ساعت ها معمولا ساعت های پیک خبری هستند و باید به سرعت اخبار تغییر کند و نکات جدید به آن اضافه شود. در ساعت های دیگر روز این بولتن هر نیم ساعت یکبار می شود.»

مدیر بخش فارسی یورونیوز اضافه کرد: «برای اطلاع از نوع و زمان پخش برنامه های متعدد یورونیوز، مخاطبان می توانند به صفحه «تمام برنامه ها» مراجعه کنند.»

وی تصریح کرد: «در رسانه های دیگر مانند سی ان ان تکرار خبر زیاد است ضمن اینکه آگهی های تجاری زیادی هم دارند. یورونیوز گرچه شرکت خصوصی است اما به اندازه رسانه های بین المللی دیگر آگهی تجاری پخش نمی کند.»

سوال دیگر درباره ترجمه اخبار انگلیسی در بخش فارسی بود که مدیر بخش فارسی یورونیوز در پاسخ به این ابهام گفت: «این موضوع برداشتی اشتباه است. ما یک خروجی مشترک تصویری با ۱۲ زبان دیگر داریم. اما خبرها از روی هم ترجمه نمی شوند.خبرنگار هر زبان با توجه به منابع موثق، رسانه های قابل اعتماد و خبرگزاری های معتبر مطالب را برای مخاطب های زبان خود تنظیم می کند. البته تصاویر یکی است اما خبرنگاران نظرات خود را به سردبیران هر شیفت ارائه می کنند. تصاویر می آید و هر خبرنگار بر اساس تصاویر و منابع موجود با تنظیم خودش مطلب می نویسد.»

وی در عین حال به بخش های غیر خبری اشاره کرد و گفت: «در بخش آنالیز یورونیوز که هر خبر تحلیل و تفصیل بیشتری دارد، ممکن است ترجمه انجام شود. یا در بخش مصاحبه یا گفت و گوی جهانی یا مستند ها و… باید عین مکالمه به خاطر امانتداری ترجمه شود. بنابراین این بخش کار ترجمه است اما در بولتن های خبری، خبرها ترجمه نمی شوند.»

یکی از مخاطبان یورونیوز که در این برنامه هم حضور داشت درباره بخش «سخن شما» سوالی مطرح کرد که آیا سوال هایی درباره مسائل غیر اروپا هم می توان مطرح کرد؟ که خانم سرسالاری در پاسخ گفت: « سخن شما بر اساس نظراتی است که از سوی مخاطبان یورونیوز فرستاده می شود. هر مخاطب در سراسر دنیا می تواند سوال های خود را ارسال کنند و تهیه کننده های برنامه می توانند نظرات را در برنامه هفتگی خود بگنجانند و بر اساس آن سوال و درخواست، برنامه درست کنند.»

چرا به اخبار مربوط به فارسی زبان ها زیاد نمی پردازید؟ این سوالی بود که از سوی مخاطبان بارها تکرار شده است. مدیر بخش فارسی یورونیوز به این سوال اینگونه پاسخ می دهد: «ما یک خروجی تصویر بیشتر نداریم. هر مطلبی که در یورونیوز روی آنتن پخش می شود باید مورد علاقه عام باشد و بتواند سیزده زبان را پوشش دهد. یعنی اینکه وقتی مطلبی درباره ایران منتشر می شود باید آن خبر یا گزارش برای مخاطب اوکراینی زبان یا مجار و سایر زبان ها هم قابل توجه باشد.»

وی افزود: «بنابراین ما نمی توانیم وارد جزئیاتی شویم که ممکن است برای همه مخاطبان این زبان ها جالب نباشد. اما این کسری را به نحوی جبران کردیم و آن هم از طریق گسترش وبسایت یورونیوز فارسی بود تا حدی که بتوانیم برخی از این علایق را در وبسایت بخش فارسی بگنجانیم.»

وی ابراز امیدواری کرد تا در آینده فعالیت وبسایت بخش فارسی یورونیوز گسترده تر شود و گفت: « تنها دلیلی که نمی توانیم این کار را در حال حاضر انجام دهیم کمبود بودجه است که امیدواریم هر میزان که پیش می رویم این امکان بیشتر فراهم شود.»

وی در عین حال به برخی از طرح های مدیران یورونیوز اشاره کرد و گفت: « طرح هایی نیز وجود دارد که احتمال دارد در آینده این خروجی های تصویر از یکدیگر جدا شوند. ابتدا این اتفاق ممکن است در سطح منطقه اروپا بیافتد و بعد بخش فارسی بتواند تصاویر خودش را داشته باشد.»

آگهی

بودجه یورونیوز از کجا می آید؟

خانم سرسالاری درباره بودجه یورونیوز گفت: « یورونیوز شرکتی خصوصی با سهامداران متعدد است که بسیاری از آنها رادیو و تلویزیون های اروپایی هستند که به این ترتیب و با این نوع قراردادها دریافت بسیاری تصاویر از این رسانه ها برای یورونیوز رایگان است.»

وی افزود: « بخش های مختلف یورونیوز به یک صورت تامین مالی نمی شوند. بخش فارسی به مانند بخش های عربی و مجار توسط کمیسیون اروپا تامین مالی می شود. البته این کار کاملا مناقصه ای بوده است یعنی چارچوب کار از طرف یورونیوز به آنها ارائه شده است و آنها موافقت کرده اند.»

وی به این نکته تاکید کرد که اصل بی طرفی از جمله دلایلی بوده است که کمیسیون اروپا به ما اعتماد کرده است. وی افزود: «برخی فکر می کنند ما سخنگوی اتحادیه اروپا هستیم درحالیکه اینگونه نیست.»

اما یکی از سوال ها درباره بخش فارسی در رادیوی یورونیوز بود که خانم سرسالاری در این باره گفت: «رادیوی یورونیوز در حال حاضر به چند زبان اروپایی فعال است. اما متاسفانه بخش فارسی جزو زبان هایی که رادیو دارند نیست و امیدواریم این اتفاق بیافتد و بودجه این بخش تامین شود.»

آگهی

رضا نوبری از تبریز یکی از مخاطبان یورونیوز بود که در این برنامه حضور داشت و گفت: «من از روز نخست افتتاح یورونیوز فارسی بیننده این رسانه هستم. قبلا یورونیوز ترکی را می دیدم.»

وی تنوع زبانی در یورونیوز را یک قدرت عنوان کرد و گفت: «این موضوع اجازه می دهد با کل جهان ارتباط برقرار کنیم. »

وی پیشنهاد داد با توجه به اینکه در آینده تحریم ها علیه ایران برداشته می شود، یورونیوز اقدام به پخش برنامه هایی درباره مکان های دیدنی ایران کند تا گردشگران بیشتری به کشور جذب شوند.

هم‌رسانی این مطلبنظرها

مطالب مرتبط

خبرنگار سوئیسی: احمدی‌نژاد گفت اگر ایران بودی احتمالا بالای دار بودی

نویسنده زن ایرانی‌تبار: اسلام‌گرایان در چشمان ما نگاه می‌کنند و می‌گویند از آزادی‌ ما خوششان نمی‌آید

حمله مرگبار فرانسوی ایرانی‌الاصل؛ رئیس شورای مسلمانان فرانسه: از بهره‌برداری راست‌های افراطی نگرانم